Ray Stevens - A Hermit Named Dave - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Ray Stevens - A Hermit Named Dave
Well there was an old hermit named dave
Жил-был старый отшельник по имени Дэйв.
Who lived by himself in the woods in a cave
Один-одинёшенек жил он в лесу, в пещере.
Ate from a turtle shell, slept on a bath skin had a seven foot beard growing out of his chin
Ел из черепашьего панциря, спал на медвежьей шкуре, а с подбородка у него свисала борода длиной в семь футов.
He'd been dodging the draft for twenty-three years and he'd say:
Уже двадцать три года он скрывался от призыва в армию и говаривал:
That. Ain't never getting me, they ain't never gonna find me in here, err that doebeats i'm too smart for them, them dumbs a fools, fools all of them fools, society bar
«Вот уж дудки! Им меня нипочём не взять! Не найти им меня здесь, в глуши! Я для них слишком умён — они же тупицы, дурачьё! Все до единого — дураки! Прогнившее общество, тьфу!»
No er'yday dave would go out in the woods and sit on a stump mongst the leaves, trees and mushrooms and things, and just meditate, yes, cos he were a philosopher you know,
И вот каждый день Дэйв выходил из пещеры, садился на пень среди листьев, деревьев, грибов и прочей лесной всячины — и просто медитировал. Да-да, ведь он был философом, понимаете?
Like he were a deep thinker man, and he'd get out there and think about the futility of the civilized world and he'd just laugh and he'd say, hehehee haha ohohoh hehehehe
Настоящим глубокомысленным мыслителем! Сидел он там и размышлял о тщетности цивилизованного мира, а потом начинал смеяться и приговаривать: «Хе-хе-хе! Ха-ха-ха! О-хо-хо! Хе-хе-хе!»
There was an old hermit named dave
Жил-был старый отшельник по имени Дэйв.
Who lived by himself in the woods in a cave
Один-одинёшенек жил он в лесу, в пещере.
Ate from a turtle shell, slept on a bath skin had a seven foot beard growing out of his chin
Ел из черепашьего панциря, спал на медвежьей шкуре, а с подбородка у него свисала борода длиной в семь футов.
Then one day long come Clarence P. Scoggins boppin through the pores and oak with his tennis's on and his double breasted continental overalls with the big ben in the front pocket.
И вот однажды сквозь чащу и дубравы, пританцовывая на ходу, прошагал некто Кларенс П. Скоггинс — в теннисных туфлях и в двубортном рабочем комбинезоне «континентального» покроя, с часами «Биг-Бен» в нагрудном кармане.
Just settin out them rabbit boxes and kickin' them black bears on his off day from the cement plant you know,
Он как раз расставлял ловушки на кроликов да пинал черных медведей — развлекался так в свой выходной день, свободный от работы на цементном заводе.
Now Calrence, her were ignorant, I mean man, you know he were oblivious to the whole scene. You've heard of people didn't know nothing, man Clarence didn't even suspect nothing. So he come flippin' and skippin' through the woods, happily whistling a little song
Кларенс был парнем дремучим — ну просто непроходимо невежественным! Он совершенно не «врубался» в происходящее вокруг. Вы, наверное, слышали о людях, которые «ничего не знают»? Так вот, Кларенс даже не подозревал о существовании того, чего он не знал! Идёт он, значит, по лесу — подпрыгивает, приплясывает и весело насвистывает какую-то песенку...
(whistle), when whom shall he chance upon but old Dave, sitting on his stump in deep meditation pickin the vermin out of his long white beard and transmitting all them weird thoughts out into the ionosphere. And Clarence he spy old Dave just sitting there and he say Err Uhh Hey! Uhuhhuh Well I mean you know he weren't too original? And old Dave he look out from under his goat skin hat and he say What? and Clarence say, Watcha mean what? and Dave say, Watcha mean watcha mean what? and Clarence say, Watcha mean, Watcha mean, Watcha mean what? and Dave say perturmean sat? And Clarence say, huh? and Dave say You must be a simple, of society and he starts a laughing at old Clarence and he say hehehee haha ohohoh hehehehe Now this make Clarence mad and he say, Ehh you a summin outta me and with that he flips his cigarette off into the brush and squares of at Dave and Dave gets up from off his stump and squares off at Clarence and they bout to go at it when Smokey the Bear bays the scene an he say uh uh uh uh uhhh best don't be flippin none of them cigarettes in the bush there flipper! and with that he grabs Clarence by the arm and he hauls him off to face the forest ranger. Which brings us to the moral of our story which is if the guitar pickles will stop picking ill tell you the moral of the story. The moral of the story is Whatever you think, don't never unless you will.
(Свист) ...и вдруг — кого же он встречает? Старого Дэйва! Сидит тот на пне в глубокой медитации: вычесывает из своей длинной белой бороды всякую живность и транслирует свои странные мысли прямо в ионосферу. Кларенс замечает сидящего Дэйва и выдаёт: «Э-э-э... Гм-м-м... Эй!» — ну, вы понимаете: оригинальностью парень явно не отличался. А старый Дэйв выглядывает из-под своей шапки из козьей шкуры и спрашивает: «Чего тебе?» И Кларенс говорит: «В смысле — "что"?» А Дэйв отвечает: «В смысле — "в смысле — что"?!» А Кларенс: «В смысле... в смысле... в смысле — "что"?!» А Дэйв спрашивает: «Ты чё, совсем того?» Кларенс: «Чего?» Дэйв: «Ты, должно быть, какой-то... простачок, что ли?» — и начинает ржать над старым Кларенсом: «Хе-хе-хе, ха-ха, о-хо-хо, хе-хе-хе!» Тут Кларенс разозлился и говорит: «Эй ты, щас я из тебя дурь-то выбью!» — и с этими словами щелчком отправляет свою сигарету в кусты, а сам встает в боевую стойку перед Дэйвом. Дэйв тоже поднимается со своего пенька, принимает стойку — и вот они уже готовы сцепиться, как вдруг на сцене появляется Медведь Смоки. Он говорит: «Э-э-э... э-э-э... э-э-э... А ну-ка не разбрасывай тут свои сигареты по кустам, любитель пошвыряться!» — и, сказав это, хватает Кларенса за руку и тащит его к лесничему для разбирательства. Что и подводит нас к морали нашей истории. Хотя... если эти гитаристы-«огурчики» сейчас же не перестанут бренчать, я вам эту мораль так и не расскажу. Итак, мораль истории такова: что бы вы ни думали — никогда не делайте этого... если только вы не собираетесь это сделать.
Смотрите так же
Ray Stevens - I Am My Own Grandpa
Ray Stevens - Mississippi Squirrel Revival
Ray Stevens - Julius Played the Trumpet
Последние
Популярные
Roman Donskoy - JoJo op 4 cover
RAIKANO sad - Твой предатель минус
Rahat Fateh, Ali Khan, Shreya Ghosha - Teri Meri - Bodyguard
Roman Donskoy - JoJo op 8 cover
Ravens AMV - Одинокий воин ветра
RuZone - Эмо Эмо пидарская чолка
Случайные
Shaka Ponk - Cant Stop The Bot
Э. Пьеха - Топ-топ, топает малыш
Мурат - Я не смогу тебя забыть
Кафтанова Лола - Христова Любовь
Порнофильмы и Люмен - Наши имена
