Septeto Acarey - Conciencia - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Septeto Acarey

Название песни: Conciencia

Дата добавления: 15.03.2026 | 05:30:21

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Septeto Acarey - Conciencia

Ella tiene la magia de un instante de amor
В ней таится магия мгновения любви,
Y su mirada un toque de misterio
А во взгляде её — оттенок тайны.
Cuando ella llega siempre, suelo perder el control
Всякий раз, когда она приходит, я теряю над собой власть;
No vuelvo a ser el mismo si la beso
И после её поцелуя я уже никогда не бываю прежним.
La conciencia me dice que no la debo querer
Совесть твердит мне: «Не смей её любить!»
Y el corazón me grita que sí debo
Но сердце кричит: «Ты обязан!»
La conciencia me frena cuando la voy a tener
Совесть удерживает меня в тот миг, когда я готов ею овладеть,
Y el corazón me empuja hasta el infierno
А сердце толкает меня прямо в бездну —
Al abismo dulce y tierno de sus besos
В эту сладкую, нежную бездну её поцелуев.
Cuando se aferra un querer al corazón
Когда тоска овладевает сердцем,
Y la conciencia no tiene la razón
И голос совести перестает быть правым,
No valen los consejos
Никакие советы уже не помогут.
Cuando se prueba del fruto del querer
Когда вкусишь плод желания,
Cuando se aprende a sentir más de una vez
Когда научишься чувствовать глубоко — и не единожды,
No queda más remedio
Не остается иного выбора,
Que darle cielo y alas al amor
Кроме как даровать любви и небеса, и крылья,
Y hacer de lo difícil lo más bello
И преобразить всё трудное — в нечто прекрасное.
La conciencia me dice que la debo olvidar
Совесть твердит мне: «Забудь её!»
Y el corazón me grita que no puedo
Но сердце кричит: «Я не могу!»
La conciencia no sabe que no se puede hacer más
Совесть не в силах постичь: ничего уже не изменить,
Cuando te vuelves preso de unos besos
Как только станешь пленником поцелуев —
De un te quiero, del deseo del corazón
Пленником слов «Я люблю тебя», пленником собственного желания сердца.
Cuando se aferra un querer al corazón
Когда тоска овладевает сердцем,
Y la conciencia no tiene la razón
И голос совести перестает быть правым,
No valen los consejos
Никакие советы уже не помогут.
Cuando se prueba del fruto del querer
Когда вкусишь плод желания,
Cuando se aprende a sentir más de una vez
Когда научишься чувствовать глубоко — и не единожды,
No queda más remedio
Не остается иного выбора,
Que darle cielo y alas al amor
Кроме как даровать любви и небеса, и крылья,
Y hacer de lo difícil lo más bello
И преобразить всё трудное — в нечто прекрасное.
Que la quiera y me entregue sin condición
Что я должен любить её и отдаться ей без остатка...
(Pero me grita la conciencia) Que lo piense bien, que no cometa esa imprudencia
(Но совесть кричит мне): «Одумайся! Не совершай такой глупости!»
(Me dice el corazón) Olvidar es mejor la pasada experiencia
(Сердце шепчет): «Лучше забыть о прошлом опыте».
(Pero me grita la conciencia) Peligro, cuidado, utiliza la razón
(Но совесть кричит мне): «Опасно! Берегись! Включи голову!»
(Me dice el corazón) No pierdas por nada esta ocasión
(Сердце шепчет): «Ни за что на свете не упусти этот шанс!»
(Pero me grita la conciencia) Equivocarte de nuevo no puede ser coincidencia
(Но совесть кричит мне): «Повторение одной и той же ошибки не может быть случайностью!»
Dale paso al amor que está tocando tu puerta
«Отвори дверь любви — она стучится прямо сейчас!»
(Pero me grita la conciencia) Te va hacer llorar, te va hacer sufrir, traerá decepción
(Но совесть кричит мне): «Она заставит тебя плакать! Она заставит тебя страдать! Она принесет лишь разочарование!» (Моё сердце твердит): «Сдайся! Любовь покорила тебя!»
(Me dice el corazón) Ríndete, que el amor te venció
(Но совесть кричит мне): «Это похоже на любовь, но это не она — так часто случается!»
(Pero me grita la conciencia) Parece pero no es, eso pasa con frecuencia
Моё сердце говорит, что я должен любить её...
Me dice el corazón que debo quererla
(Но совесть кричит мне): «Сейчас не время для любви; она не нужна!» — Разочарование.
(Pero me grita la conciencia) Que no es hora de querer, no hace falta una desilusión
(Моё сердце твердит): Что нельзя любить лишь одним лишь разумом.
(Me dice el corazón) Que no se puede querer con inteligencia
(Но совесть кричит мне): Что совесть и разум не могут прийти к согласию.
(Pero me grita la conciencia) Que no se ponen de acuerdo la conciencia y la razó
Смотрите так же

Septeto Acarey - Esa Mujer

Septeto Acarey - El Gran Varon

Все тексты Septeto Acarey >>>