How did Camus really die that night?
Как на самом деле умер Камю той ночью?
Were they right, when he died was it really his time?
Были ли они правы? Когда он умер, действительно ли настал его час?
Or was it suicide?
Или это было самоубийство?
And Holden Caufield is a friend of mine
А Холден Кофилд — мой друг.
We go drinking from time to time
Мы время от времени ходим выпить.
And I find: it gets harder every time
И я понимаю: с каждым разом становится всё труднее.
Back off
Отвали.
But your out on the street again
Но ты снова на улице.
Don't you stop
Не останавливайся.
Did you know you couldn't swim?
Ты знал, что не умеешь плавать?
Back off
Отвали.
Until your on the street again
Пока снова не окажешься на улице.
I'm not gonna play if there ain't no way I'll win
Я не буду играть, если нет шансов выиграть.
Well Hemmingway never seemed to mind the banality of a normal life
Что ж, Хемингуэй, похоже, никогда не возражал против банальности обычной жизни.
And I find: it gets harder every time.
И я понимаю: с каждым разом становится всё труднее.
So he aimed a shotgun into the blue
Placed his face between the two and sighed: 'Here's to life!'
И он направил ружьё в синеву.
Прижал лицо к ним и вздохнул: «За жизнь!»
Back off
But your out on the street again
Отвали.
Don't you stop
Но ты снова на улице.
Did you know you couldn't swim?
Не останавливайся.
Back off
Ты знал, что не умеешь плавать? Отвали,
Until your on the street again
Пока ты снова не окажешься на улице,
I'm not gonna play if there ain't no way I'll win
Я не буду играть, если не смогу победить.
Hey there Salinger what did you do
Эй, Сэлинджер, что ты сделал?
Just when the world was looking to you
Как раз когда весь мир смотрел на тебя,
To write anything that meant anything
Написать что-то, что имело бы хоть какой-то смысл?
You told us you were through
Ты сказал нам, что всё кончено,
And its been years since you passed away
И прошло много лет с тех пор, как ты умер,
But I see no plaque and I see no grave
Но я не вижу ни мемориальной доски, ни могилы,
And I can't help believing that you wanted it this way.
И я не могу не верить, что ты хотел этого.
And Vincent Van Gogh why do you weep?
И, Винсент Ван Гог, почему ты плачешь?
You were on your way to heaven but the road was steep
Ты был на пути к небесам, но дорога была крутой,
And who was there to break your fall?
И кто был рядом, чтобы остановить твоё падение? Мы виновны, все до одного.
We're guilty, one and all
И я знаю не так много, но я знаю это.
And I don't know much but I do know this
С золотым сердцем приходит кулак мятежника.
With a golden heart comes a rebel fist
Но я не могу не согласиться с теми, кто не сдастся.
But I can't help agreeing with those that would not quit
И мне тошно, когда я думаю об этом.
And it makes me sick when I think of it
Все мои герои не смогли бы с этим жить.
All my heroes could not live with this
И я надеюсь, ты покоишься с миром, потому что с нами ты этого не сделал.
And I hope you rest in peace because with us you never did
И ты был слишком молод.
And you were much to young
И ты изменил мою жизнь.
And you changed my life
Но я провожу черту самоубийству.
But I draw the line at suicide
Так что за жизнь!
So here's to life!
Streetlight Manifesto - Me And Julio Down By The Schoolyard
Streetlight Manifesto - What A Wicked Gang Are We
Streetlight Manifesto - Would You Be Impressed
Streetlight Manifesto - 1234 1234
Streetlight Manifesto - Forty Days
Все тексты Streetlight Manifesto >>>