We are the slaves to an idol
Мы – рабы идола
So age old as it is malign
Столько веков, сколько злобны
Its a rat race daily
Это ежедневные крысиные бега
We would break our spines for our pride
Мы готовы сломать себе позвоночник ради гордыни
For any minute of rest we feel disdained and contrite
За каждую минуту покоя мы чувствуем себя презренными и раскаивающимися
We are slaves to an idol
Мы – рабы идола
Trapped in a spell of self-disdain
В плену самопрезрения
We're still asking for a hand that feeds us
Мы всё ещё просим руки, которая нас кормит
To have reason for serving it in return
Чтобы иметь причину служить ей в ответ
We don't want freedom
Мы не хотим свободы
We work hard for our self-esteem
Мы усердно трудимся ради самоуважения
We don't want release but universalise our suffering
Мы не хотим освобождения, но делаем наши страдания всеобщими
A broken back is the medal of honour and of acclaim in this world
Сломанный позвоночник – это медаль чести и признания в этом мире
Rewarded for self-indignation we learned to punish dignity Dehumanisation is the key to our concept of humanity
Награждённые за самоненависть, мы научились наказывать за достоинство
Дегуманизация – ключ к нашему пониманию человечности
We're afraid to breathe because we are so used to lack of air We're afraid of any common idea
'cause we feel so safe in feeding off the madness of the others
Мы боимся дышать, потому что привыкли к нехватке воздуха
Мы боимся любой общепринятой идеи
Self-exploitation is the virtue of the wealth of nations
потому что чувствуем себя в безопасности, питаясь безумием других
But what could be the wealth of the exploited women and men?
Labour is the answer but what was the question?
Самоэксплуатация – это добродетель богатства наций
It's a rat-race daily
Но в чём может быть богатство эксплуатируемых женщин и мужчин?
Труд — ответ, но в чём был вопрос?
We are the slaves to an idol
Это ежедневная крысиная возня.
So age old as it is malign
Мы — рабы идола.
Inhuman in it's works but all too human by design
Столько древнего, сколько и злого.
We're afraid to breathe because we are so used to lack of air We're afraid of the loss of power
When we lose the curse to which we are heir
Бесчеловечного в своих делах, но слишком человеческого по замыслу.
A broken back is the devoutest prayer
Мы боимся дышать, потому что так привыкли к нехватке воздуха. Мы боимся потерять власть.
And being wrecked down the virtue of faith
Когда мы потеряем проклятие, которое нам досталось.
Сломанный позвоночник — самая преданная молитва.
A broken back is the devoutest prayer
И быть сломленным — добродетель веры.
Being wrecked down is the virtue of faith
Rewarded for self-indignation we learned to punish dignity Dehumanisation is the key to our concept of humanity
Сломанный позвоночник — самая преданная молитва.
Быть сломленным — добродетель веры. Награждённые за самовозмущённость, мы научились наказывать достоинство. Дегуманизация — ключ к нашему пониманию человечности.
The weak are just lacking our own will to suffer
We cast the outcasts ever out again
Слабым просто не хватает собственной воли к страданиям.
Labour is the answer then but what the hell was the question?
Мы снова и снова изгоняем изгоев.
Тогда труд — ответ, но в чём, чёрт возьми, был вопрос?
We don't want freedom
Since we work so hard for building this prison
Мы не хотим свободы,
We're afraid to breathe
Поскольку мы так усердно трудимся, строя эту тюрьму,
We're afraid to be free
Мы боимся дышать,
Walking Dead On Broadway - Sleeping Titans
Walking Dead On Broadway - Gospel of the Kingdom
Walking Dead On Broadway - Hostage to the Empire
Walking Dead On Broadway - Your God is a Tyrant
Все тексты Walking Dead On Broadway >>>