William Lee Golden and The Goldens - Supper Time - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: William Lee Golden and The Goldens

Название песни: Supper Time

Дата добавления: 19.09.2025 | 15:08:29

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни William Lee Golden and The Goldens - Supper Time

Many years ago in days of childhood
Много лет назад, в детстве,
I used to play till evenin' shadows come
Я играл до наступления вечерних теней,
Then windin' down that old familiar pathway
А потом петлял по старой знакомой тропинке,
I heard my mother call at set of sun
Я слышал, как мама зовёт на закате,


Come home, come home it's supper time
Возвращайся домой, возвращайся домой, пора ужинать.
The shadows lengthen fast
Тени быстро удлиняются.
Come home, come home it's supper time
Возвращайся домой, возвращайся домой, пора ужинать.
We're going home at last
Мы наконец-то возвращаемся домой.



Знаешь, одни из самых тёплых воспоминаний моего детства
Ya know, some of the fondest memories of my childhood
Связаны с ужином,
Were woven around supper time
Когда мама выходила из-за крыльца родного дома,
When mom would come out the backsteps of the homeplace
И говорила: «Заходи, сынок, пора ужинать».
And say "Come on in son, it's supper time"


Ах, как бы я хотел услышать это снова.
Ah, my I'd love to hear that again
Но, знаешь, время открыло мне истину, которая ещё более захватывающая.
But you know for me time has revealed a truth that's even more thrilling
И вот тогда сам Бог говорит: «Заходи, сынок, пора ужинать».
and that's when God himself Says come on in son, it's supper time
Соберёмся за столом со всеми нашими друзьями и близкими.
gather around the table with all our friends and loved ones
Самый лучший ужин из всех.
the greatest supper time of them all


Возвращайся домой, возвращайся домой, пора ужинать.
Come home, come home, it's supper time
Тени быстро удлиняются.
The shadows lengthen fast
Возвращайся домой, возвращайся домой. Время ужина.
Come home, come home, it's supper time
Мы наконец-то идём домой.
We're going home at last