ZKR - Si tu voulais - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни ZKR - Si tu voulais
Tiens, tiens, tiens
Ну-ну-ну
Bellek track
Трек Беллека
Ouais
Да
Un truc en plus à dire, un truc en moins à faire
Ещё кое-что сказать, на одну вещь меньше делать
Un métal chaud pour les refroidir, j'ai pas peur qu'on m'enferme
Горячий металл, чтобы их охладить, я не боюсь быть запертым
Mais tu t'rappelles quand t'avais la flemme de d'mander des nouvelles?
Но помнишь, когда тебе было лень спрашивать новости?
Moi, j'suis maniaque, les ordures comme toi, j'les mets à la poubelle
La tête dans les soucis, y avait tout pour mais on n'a pas sucé
J'suis v'nu reprendre c'qu'ils m'ont pris, il manquerait plus qu'j'dois m'excuser
Я — помешанный на чистоте, мусор вроде тебя я выбрасываю в мусорное ведро.
Ingratitude humaine, c'est d'l'habitude, me dis pas qu'tu m'aimes
Витаю в облаках, всё было для меня на месте, но мы не подлизались.
Mets-toi pas sur notre route vu les énergumènes
Я пришёл, чтобы забрать то, что у меня отняли, последнее, что мне нужно, это извиняться.
Avant d'y aller, y a un paquet d'risques à énumérer
Человеческая неблагодарность — это просто привычка, не говори мне, что любишь меня.
Mais qu'est-ce j'm'en bats les couilles tant qu'j'suis rémunéré
Не мешай нам, учитывая здешних сумасшедших.
Jamais à l'abri d'une erreur qui peut tout gâcher bêtement
Прежде чем мы уйдём, есть куча рисков, которые нужно перечислить.
Le cannabis me canalise, le THC, c'est un traitement
Но какая мне разница, пока мне платят?
Et viens, on parle concrètement à l'abri des oreilles sales
Никогда не застрахован от ошибки, которая может глупо всё разрушить.
J'crois qu'le shit, c'est comme le rap, pour graille, faut vendre du commercial
Каннабис — это мой проводник, ТГК — это лечение.
Perquisition, ta mère chiale, dur d'la consoler après ça
И давайте поговорим конкретно, подальше от грязных ушей.
Il m'faut l'roro avant vingt-cinq que j'fasse un doigt au RSA (tiens, tiens, tiens)
Я думаю, что травка — это как рэп, чтобы зарабатывать на жизнь, нужно продавать рекламу.
Si tu voulais du produit pas cher
Поиск, твоя мать. Она плачет, после этого её трудно утешить.
Passe me voir au quartier, y a d'la drogue qui s'balade
Мне нужны деньги, прежде чем мне исполнится 25, и я брошу на произвол судьбы пособие по безработице (ну, ну, ну).
La R, du sang et des dents par terre
Если тебе нужны дешёвые вещи,
La descente d'la pente fait mal quand tu fais d'l'escalade
Приходи ко мне. В районе валяются наркотики
Et j'sais pas si j'ai b'soin d'ça
Р, кровь и зубы на земле
J'voulais que d'l'oseille, ça m'fait peur le succès
Падение со склона больно, когда карабкаешься
Nan, j'sais pas si j'ai b'soin d'ça
И я не знаю, нужно ли мне это
J'voulais que d'l'oseille, ça m'fait peur le succès
Я хотел только денег, успех меня пугает
Cercle fermé, y avait pas trop d'volontaires quand y avait rien
Нет, я не знаю, нужно ли мне это
Du coup, ta force, on s'en est passé volontiers
Я хотел только денег, успех меня пугает
Un seize, c'est trop rapide pour tout dire en entier
Замкнутый круг, добровольцев было мало, когда ничего не было
J'm'appelle "Zacharya", j'peux rien faire à moitié
Поэтому мы с радостью обошлись без твоей силы
Presque quinze milles en une semaine
Шестнадцать — слишком быстро, чтобы сказать все
J'crois qu'c'est bon, c'est un métier
Меня зовут Захария, я могу Ничего не сделано наполовину
J'l'ai d'jà vu s'la prendre dans l'cul, des fois, c'est obscène l'amitié
Почти пятнадцать тысяч за неделю
C'est une maladie la mytho', manie bien c'que t'as dans les mains
Я думаю, это хорошо, это работа
Ou c'est des parts et un indigent comme compagnie
Я уже видел, как его обманули, иногда дружба бывает непристойной
J'avoue, j'ai d'la pitié quand j'croise c'est compagnie
Мифомания — это болезнь, обращайся с тем, что у тебя в руках, хорошо
Tellement déterminé, zebi, j'crois qu'j'suis un con pas né
Или это акции и нищета в качестве компании
On s'repose jamais, on charbonne toute l'année
Признаюсь, мне жаль, когда я пересекаюсь с этой компанией
Le guetteur veut des lunettes infrarouges pour schouf la nuit
Такой целеустремленный, чувак, я думаю, я прирожденный идиот
Hein, il a trop joué à Call of
Мы никогда не отдыхаем, мы работаем круглый год
Et y a tellement d'demandes, comment veux-tu qu'on propose pas l'offre?
Наблюдатель хочет Инфракрасные очки для ночной разведки
Ouais, y a tellement d'demandes, comment veux-tu qu'on propose pas l'offre?
Хм, он слишком много играл в Call of Duty
Si tu voulais du produit pas cher
И запросов так много, как вы ожидаете, что мы не предложим?
Passe me voir au quartier, y a d'la drogue qui s'balade
La R, du sang et des dents par terre
Да, запросов так много, как вы ожидаете, что мы не предложим? Если вам нужны дешевые вещи
La descente d'la pente fait mal quand tu fais d'l'escalade
Приходите ко мне в район, там гуляют наркотики
Et j'sais pas si j'ai b'soin d'ça
R, кровь и зубы на земле
J'voulais que d'l'oseille, ça m'fait peur le succès
Падение со склона больно, когда ты карабкаешься
Nan, j'sais pas si j'ai b'soin d'ça
И я не знаю, нужно ли мне это
J'voulais que d'l'oseille, ça m'fait peur le succès
Я просто хотел денег, успех меня пугает
Смотрите так же
Последние
Los Temerarios - Botella Envenenada
Популярные
Zhonti feat. NN-Beka - Зын зын.
ZAQ feat. De Lacure, Ne1tron - Nahurysyp
Случайные
Ирина Лескова - Заседлайте мне лошадку
Священник Евгений Бондарь-Романов - Линия фронта
Sleeping Dogs - Sagittarius FM
