ЗВОНТЬЯ - По-турецки - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни ЗВОНТЬЯ - По-турецки
Сяду по привычке по-турецки на пол
I'll sit cross-legged on the floor out of habit
Сигареты, спички, кружка да гитара
Cigarettes, matches, a mug and a guitar
Повеситься не вышло. да я же сильный, боже!
I couldn't hang myself. I'm strong, oh my God!
Похвалит, кто услышит, а, может, даст по роже
Whoever hears me will praise me, or maybe punch me in the face
А мне давно едино: что в бой, что на колени
But for me it's been the same for a long time: whether to fight or to kneel
Я победитель страха, но побеждённый ленью
I'm the conqueror of fear, but defeated by laziness
Меня похороните. а, впрочем, нет, не надо!
Bury me. But no, no need!
Я тихо поиграю, пока хоть кто-то рядом
I'll play quietly, as long as at least someone is around
Такая вот загадка: ни смысла, ни приличий
That's the riddle: no sense, no decency
Ведь вроде всё в порядке, а я как третий лишний
Everything seems to be fine, but I'm like a third wheel
Глаза на мокром месте, ни спиться, ни уехать
My eyes are wet, I can't drink myself to death, I can't leave
Иконы хоть развесьте, а то в крови все стены
You can at least hang up icons, the walls are all covered in blood
Да я же светлый ангел! подумаешь, разбился!
But I'm a bright angel! So what if I crashed!
Мне много-то не надо: весь мир и смысл жизни!
I don't need much: the whole world and the meaning of life!
Я тот ещё провидец (заткните уши, братья)
I am quite the seer (plug your ears, brothers)
Я души вижу в лицах, и там темно к несчастью
I see souls in faces, and it's dark there unfortunately
Зашейте мои крылья! а, впрочем, уже похер!
Sew up my wings! oh well, who cares!
Внизу пылится небо, наверх уж слишком долго
The sky is gathering dust below, it's been too long up there
Кто бился, кто пытался, - пересчитать по пальцам
Who fought, who tried, - you can count on your fingers
Ну, что ты плачешь, солнце? ты ж знаешь, я не сдамся!
Well, why are you crying, sun? You know, I won't give up!
Тут был еврейский мальчик, он тоже слышал небо
There was a Jewish boy here, he also heard the sky
Так вы ж его распяли. а мне теперь что делать?
But you crucified him. And what should I do now?
Никак не греет душу пустой светильник сказок
The empty lamp of fairy tales doesn't warm my soul at all
Я ж взрослый, мне не нужно! хотя, сойдет! оставьте!
I'm an adult, I don't need it! Although, it'll do! Leave it!
Натянут до предела канат моей свободы
The rope of my freedom is stretched to the limit
Давно б пора отрезать, да где ж возьму я корни?
It's high time to cut it off, but where will I get the roots?
Раз не за что держаться, то и ничто не держит
If there's nothing to hold on to, then nothing holds
Пора, видать, прибраться на чердаке надежды
It's time, apparently, to clean out the attic of hope
Я строю через речку очередной свой мостик
I'm building my next bridge across the river
Чтоб сжечь его навечно. так надо, если спросят
To burn it forever. that's how it should be, if they ask
Хотя, конечно, вряд ли. кому какое дело?
Although, of course, it's unlikely. Who cares?
Тут каждый вроде рядом, но далеко безмерно
Here everyone seems to be nearby, but immeasurably far away
Сожмёшь кулак, там пусто. никто не ждёт за дверью
You clench your fist, it's empty. No one is waiting behind the door
Хоть будды, хоть иисусы, так больно нынче верить
Even Buddhas, even Jesuses, it's so painful to believe now
По острой кромке мира ползёт мой рваный почерк
My torn handwriting crawls along the sharp edge of the world
Пускай глаза закрыты, я не усну и ночью
Let my eyes be closed, I won't sleep at night
Продайте мне терпенья! а, впрочем, уже поздно!
Sell me patience! but, anyway, it's too late!
Эх, был бы я поэтом: на посошок, да к звёздам!
Eh, if only I were a poet: for the road, and to the stars!
Но на трамвайных рельсах нет голубых вагонов,
But there are no blue carriages on the tram rails,
Зато есть много места для босых идиотов
But there is plenty of room for barefoot idiots
Шатает от бессилья. опять забыл про ужин
Staggering from impotence. forgot about dinner again
Мой проводник по жизни вагоны перепутал
My guide in life mixed up the carriages
И тащится бесцельно пустой товарный поезд
And the empty freight train drags aimlessly
Спасибо, добрый стрелочник: путь из депо да в пропасть
Thank you, kind switchman: the path from the depot into the abyss
На ощупь мимо паперти, да лишь бы не в колодец
By touch past the porch, but not into the well
Пьём засветло, шлём матерно, но бьём поклоны в пояс
We drink before dark, we send obscene words, but we bow to the waist
Я, душу выворачивая, то кричал, то плакал
I, turning my soul inside out, sometimes screamed, sometimes cried
А лучше б по привычке сел по-турецки на пол
And it would have been better if, out of habit, I had sat cross-legged on the floor
Смотрите так же
Последние
Erik og Kriss - Et Nytt Kapittel
The Toy Dolls - 2004 - Our Last Album
PJ Morton feat. Yolanda Adams - Do You Believe
Популярные
Злата Анисимова - Мне бы птицею стать
Застольные песни - Ах, зачем эта ночь...
Зэйнэп Фэрхетдинова - Ялгызлык утында янмагыз
Зульфия Мингажева - Энием, жаным син
Случайные
Black M - Les yeux plus gros que... l'An 2014
Саша Балакирева - Нечего сказать