DROZD - 21 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: DROZD

Название песни: 21

Дата добавления: 21.10.2025 | 17:16:30

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни DROZD - 21

Чел, ты мой единственный знакомый, который охуеть какой талантливый
Dude, you're the only fucking person I know who's talented.
В том плане то, что типа
I mean, like,
Ну тебе текст, блять, придумать просто «хатьфу», блять
Well, come up with lyrics, damn it, just "fucking shit," damn it.
Взять, харкнуть, текст готов
Just spit it out, the lyrics are ready.
В этом плане ты просто красавчик
In that sense, you're just a hottie.
Типа, ты уже столько песен написал
Like, you've already written so many songs.
А то, что лень, ну, это возможно временно
And the laziness, well, that might just be temporary.
Тебе нужно самому настраиваться на это как-то, пробовать что-то делать
You need to get yourself in the mood for it, try to do something.
А так-то смысла загоняться нету
But otherwise, there's no point in obsessing over it.
У тебя есть идеи, у тебя есть твои треки, которые ты сам писал
You have ideas, you have your own tracks that you wrote yourself.
Чел, ты не настолько безнадёжен, как ты думаешь об этом
Dude, you're not as hopeless as you think.
Поздравляю с днём рождения и дарю на праздник ствол
Happy birthday, and I'm giving you a gun for the occasion.
Мне уже 21, я не добился ничего
I'm already 21, and I haven't achieved anything.
Вновь брожу по этим улицам и прожигаю жизнь
Wandering these streets again, wasting my life.
Снова праздник в одиночестве, традиции режим
Again, a lonely holiday, a tradition-ridden regime.
«С днем рождения, бездарность!» — это самый лучший тост
"Happy birthday, talentless!" — this is the best toast
Мне уже 21, я не добился ничего
I'm already 21, I haven't achieved anything
Подойду, посмотрю в зеркало, увижу там себя
I'll go up, look in the mirror, and see myself there
Я скажу ему: «С днем рождения!»
I'll tell him: "Happy birthday!"
«Спасибо, и тебя!»
"Thank you, and you too!"
Мне идёт третий десяток, по течению привык плыть
I'm in my twenties, used to drifting with the flow.
Я давно закончил школу, но не знаю, кем мне быть
I graduated from school long ago, but I don't know what to do.
Вновь стою в безлюдной пустоши, подав сигнальный свист
Once again I stand in a deserted wasteland, blowing a signal whistle.
Каждый год ближе к могиле, сорву с календаря лист
Every year, closer to the grave, I tear a page from the calendar.
Со мной я, моя личина, мы все весело живем
I'm with me, my face, we all live happily.
Каждый день, как день сурка, и мы плачем и поём
Every day is like Groundhog Day, and we cry and sing.
Лишь раз в год люди напишут и поздравят с торжеством
Only once a year will people write and congratulate me on the occasion.
Сотни тысяч поздравлений, но искреннее — одно
Hundreds of thousands of congratulations, but only one is sincere.
Поздравляю с днём рождения и дарю на праздник ствол
Happy birthday, and I'm giving you a gun for the occasion.
Мне уже 21, я не добился ничего
I'm already 21, and I haven't achieved anything.
Вновь брожу по этим улицам и прожигаю жизнь
Once again I wander these streets, wasting my life.
Снова праздник в одиночестве, традиции режим
Again, a lonely holiday, a regime of traditions.
«С днем рождения, бездарность!» — это самый лучший тост
"Happy birthday, mediocrity!" is the best toast.
Мне уже 21, я не добился ничего
I'm already 21, and I haven't achieved anything.
Подойду, посмотрю в зеркало, увижу там себя
I'll go up to him, look in the mirror, and see myself there.
Я скажу ему: «С днем рождения!»
I'll tell him: "Happy birthday!" "Thank you, and you too!"
«Спасибо, и тебя!»
I want to live, to refuse nothing
Я хочу жить, ни в чем не отказывать
I want to love, not guess at feelings
Хочу любить, а не чувства отгадывать
I want to live this life so unforgettable that I have stories to tell my children
Хочу прожить эту жизнь так незабываемо, чтобы было, что рассказать детям
I don't want to suffer anymore, I want to go to bed on time
Не хочу больше страдать, хочу ложиться вовремя спать
I want to give everyone I love everything they deserve
Я хочу дать всё всем близким людям того, что они заслужили сполна
I don't want to look at price tags, I want to pay off my family's debts
Хочу не смотреть на ценники, хочу закрыть кредиты семье
I want my family to be proud of me, I want to be an example to everyone
Хочу, чтоб мною родные гордились, хочу быть для всех примером
I don't want to die of poverty, to rot alone without anyone
Не хочу сдохнуть от нищеты, сгнить в одиночестве без никого
Today is my last holiday, I pull the trigger
Сегодня мой последний праздник, нажимаю на курок
Happy birthday, and I'm giving you a gun for the occasion
Поздравляю с днём рождения и дарю на праздник ствол
I'm already 21, I've achieved nothing
Мне уже 21, я не добился ничего
I'm wandering these streets again, wasting my life
Вновь брожу по этим улицам и прожигаю жизнь
Again, a lonely holiday, a regime of traditions
Снова праздник в одиночестве, традиции режим
"Happy birthday, talentless!" — this is the best toast
«С днем рождения, бездарность!» — это самый лучший тост
I'm already 21, I haven't achieved anything
Мне уже 21, я не добился ничего
I'll go up, look in the mirror, and see myself there
Подойду, посмотрю в зеркало, увижу там себя
I'll tell him: "Happy birthday!"
Я скажу ему: «С днем рождения!»
"Thank you, and you too!"
«Спасибо, и тебя!»