Louis Matis - Vienne - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Louis Matis - Vienne
S’égrènent les heures de travail, sans faire ripaille
Часы работы тянутся без передышки
Pour souffler une pause s’impose, sinon j’explose
Чтобы перевести дух, необходим перерыв, иначе я взорвусь
Mon esprit divague bientôt, un concerto
Мои мысли быстро уносятся, словно концерт
Attention accaparée, par ce cliché
Внимание захвачено этим снимком
Tout devient clair en ma mémoire, un défouloir
Всё становится ясным в моей памяти, освобождение
Sous le ciel gris de Vienne, les toits sont verts
Под серым венским небом крыши зелёные
Les calèches vont et viennent, joli ballet
Кареты приезжают и уезжают, прекрасный балет
Cliquetis qui proviennent, de ces sabots
Звук копыт
Y vivre quoiqu’il advienne, se faire plaisir
Жить там, несмотря ни на что, наслаждаться жизнью
Quant aux pluies diluviennes, les oublier
Что касается проливных дождей, забыть о них
Merci aux musiciennes, quelles jolies notes
Спасибо музыкантам, какие прекрасные ноты
À celles qui me parviennent, bercent mon coeur
Те, что доносятся до меня, убаюкивают моё сердце
Nostalgie bohémienne, espoir perdu
Богемная ностальгия, потерянная надежда
Rester en forme olympienne, battre le pavé
Оставаться в олимпийской форме, ходить по тротуару
Que quelqu’un se souvienne, de ces instants
Чтобы кто-то помнил эти моменты
Jolie ville autrichienne, à arpenter
Прекрасный австрийский город, чтобы по нему прогуляться
Par une nuit aoûtienne, en profiter
В августовскую ночь, чтобы им насладиться
Que quelqu’un intervienne, c’est utopique
Чтобы кто-то вмешался, это утопия
Ces passants en conviennent, les valses sont belles
Эти прохожие согласны, вальсы прекрасны
À ma vie cartésienne, la faire valser
Моя жизнь картезианская, чтобы её прожить Вальс
Cette photo ancienne, est à changer
Эту старую фотографию нужно изменить
Je voudrais qu’elle devienne, récente, puissante
Я хочу, чтобы она стала свежей, сильной
Il faudra qu’elle contienne, mon euphorie
Она должна содержать мою эйфорию
Et pour que j’y parvienne, y retourner
И для этого я должна вернуться к ней
Souvenirs qui vont et viennent, à valider
Воспоминания, которые приходят и уходят, чтобы подтвердить
Plus rien qui me retienne, j’ai déserté
Ничто меня больше не сдерживает, я сбежала
Sous le ciel gris de Vienne, les toits sont verts
Под серым венским небом крыши зеленые
Les calèches vont et viennent, joli ballet
Кареты приезжают и уезжают, прекрасный балет
Cliquetis qui proviennent, de ces sabots
Звук копыт
Y vivre quoiqu’il advienne, se faire plaisir
Жить там, несмотря ни на что, наслаждаться жизнью
Quant aux pluies diluviennes, les oublier
Что касается проливных дождей, забыть о них
Plus rien qui me retienne, j’ai déserté
Ничто меня больше не сдерживает, я сбежала
Смотрите так же
Louis Matis - Demoiselle de l'amour
Louis Matis - Rien que pour toi
