Lynda Lemay - UN TRUC DE PASSAGE - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Lynda Lemay

Название песни: UN TRUC DE PASSAGE

Дата добавления: 06.06.2025 | 06:08:16

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Lynda Lemay - UN TRUC DE PASSAGE

UN TRUC DE PASSAGE
МИНУЮЩАЯ ВЕЩЬ
Lynda Lemay 2000
Линда Лемей 2000


L’homme était français, la femme était russe
Мужчина был французом, женщина была русской.
Tous deux en voyage aux États-Unis
Оба едут в Соединенные Штаты.
Tous deux attendaient le même autobus
Оба ждали один и тот же автобус.
Presque sans bagages, comme des sans-abri
Почти без багажа, как бездомные.


Ils se composaient dans le terminus
Они были составлены в конечной точке
Un nouveau langage bizarrement joli
Странно красивый новый язык
Presque du français et presque du russe
Почти французский и почти русский
Et l’anglais d’usage qu’ils avaient appris
И повседневный английский, который они выучили,


Au fil du trajet, dans le processus
По пути, в процессе
Du bon bavardage qui se pervertit
Хорошие сплетни, которые извращаются
Le couple savait qu’il s’agirait juste
Пара знала, что это будет просто
D’un truc de passage voué à l’oubli
О преходящей вещи, обреченной на забвение.


L’homme était français, la femme était russe
Мужчина был французом, женщина была русской.
Leur deux coeurs volages n’avaient qu’une envie
У их двух непостоянных сердец было только одно желание
Lui s’imaginait délivrer le buste
Он представлял, что доставит бюст
De l’épais corsage à demi rempli
Из толстого полузаполненного лифа


Elle se retenait d’explorer les muscles
Она воздержалась от исследования мышц
De ce corps sauvage de mâle aguerri
Из этого дикого тела опытного самца
Il y eut deux arrêts puis un terminus
Было две остановки и потом конечная.
Un sac de couchage pour deux corps unis
Спальный мешок для двух объединенных тел


Au matin dormaient l’homme et sa Vénus
Утром мужчина и его Венера спали.
Tous deux en otage de l’autre endormi
Оба заложники спящего друг друга
Mais dans le respect de leur consensus
Но в отношении их консенсуса
L’éventuel chantage n’était pas permis
Возможный шантаж не допускался.


L’entente voulait qu’ce soit jamais plus
Соглашение подразумевало, что этого больше никогда не будет.
Qu’un truc de passage voué à l’oubli
Просто мимолетная вещь, обреченная на забвение.


L’homme était français, la femme était russe
Мужчина был французом, женщина была русской.
Sans enfantillage, tous deux ont repris
Без ребячества оба продолжили
Chacun leur trajet et leur autobus
У каждого свой маршрут и свой автобус.
Tous deux le visage un peu déconfit
Оба с немного удрученным лицом


La femme chassait le souvenir robuste
Женщина прогнала прочь сильное воспоминание
De son court voyage aux États-Unis
Из его короткой поездки в Соединенные Штаты
Alors que germait dans son utérus
Когда он пророс в ее матке
Un truc de passage... voué à l’oubli...
Преходящая вещь... обреченная на забвение...


перевод Ирины Ореховой
перевод Ирины Ореховой
Она была русская, он был француз,
На русском, на французском,
В Америку их судьба занесла.
В Америке их судьбу занесла.
Автобуса ждали, и лёгок был груз,
Автобус уехал, а грузовик,
И оба могли забыть про дела.
Я уверен, вы об этом узнаете.


У них разговор на конечной возник.
И тогда нет точки соприкосновения.
Был странно причудлив, но, в общем, красив
Было странно причудлив, но, в общем, красиво
Их русско-французско-английский язык,
Их русско-французско-английский язык,
Как старая песня на новый мотив.
Все начинается с новой песни.


Через целый штат вёз автобус их,
Вот где находится автобус.
Просто болтовня перешла во флирт…
Ранее цветок был отправлен…
Ясно было им: впереди у них
Вот имя: вот, пожалуйста
Только эпизод – прожить и забыть.
Этот эпизод – предварительный просмотр и релиз.


Она была русская, он был француз.
Это русский, это французский.
В ветреных сердцах желанье росло,
В самом сердце розы,
И он представлял небольшую грудь,
И у него возникла небольшая грудь,
Как она в руке трепещет тепло…
Как она в руке трепещет тепло…


А она боролась с желаньем прильнуть
И трудно сказать, что это для меня важно.
К мускулам его, растаять на них…
Кмускулам его, растаять на них…
Восемь остановок, кончился путь –
Восемь остановок, кончился путь –
И спальником ночь укрыла двоих.
И в спальню ночью укрыла двоих.


Сладок будет им их тряпичный дом,
Сладок будет им в их тряпичном доме,
Свяжет их незримо экстаза нить.
Свяжет их незаметно экстаза нить.
Только договор заключат молчком:
Следующие слова:
Продолженья нет и не может быть,
Продолженья нет и не может быть,


Всё, что было здесь, будет словно сном,
Ну, это правильно, это хорошее название,
Всё лишь эпизод – прожить и забыть.
Вот этот эпизод – прожить и забыть.


Она была русская, он был француз,
На русском, на французском,
У каждого свой намечен был путь.
И теперь у вас есть название места.
Закончился их недолгий союз,
Закончился их недолгий союз,
Прощаясь, они смутились чуть-чуть.
Прощаясь, они смутились чуть-чуть.


Прочь она гнала, памяти назло,
Поэтому мы подумали: «Мне жаль»,
То, что довелось в Штатах пережить,
То, что довелось в условиях,
Ну, а тот, кто зрел в лоне у нее, –
И теперь, это правда, что ты здесь, –
Только эпизод… придется забыть…
Только эпизод… последствия забыли…
Смотрите так же

Lynda Lemay - Le Bon Veuf

Lynda Lemay - Les filles seules

Lynda Lemay - Je suis grande

Lynda Lemay - Lucie

Lynda Lemay - On te ramasse

Все тексты Lynda Lemay >>>